GENOCIDE NEXT DOOR
Hi, I'm Judge Genocide from Glenrothes, Fife, Scotland. I live ten minutes' walk away from genocide, and I don't say that lightly. Raytheon is one of the top two weapons companies in the world, and they have a factory in my town. As a citizen, I do not consent to having a factory that provides weapons of mass destruction built here or anywhere.
I have been to protests twice since the 2014 massacre in Gaza, the prison city in occupied Palestine. People come and protest, but I live here knowing that once they leave, I am still here with genocide next door.
So I wanted to do something that wouldn't get me jailed, but would highlight the genocide next door at Raytheon Technologies. One Saturday morning, I got some ketchup and went down to Raytheon and sprayed it all over the company sign. In my head, it resembles the blood that companies like Raytheon and the rest of the military industrial complex produce.GENOCIDE NEXT DOOR
The arms trade is a multi-billion dollar industry that is responsible for a significant amount of death and misery around the world. Companies like Raytheon, Lockheed Martin, and Boeing are some of the biggest players in the arms trade, and they have a long history of selling weapons to regimes that have used them to commit human rights abuses and even genocide.
In recent years, there have been a number of high-profile cases of weapons sales that have contributed to genocide. For example, Raytheon sold cluster bombs to the Saudi Arabian-led coalition that has been bombing Yemen, and these bombs have killed and maimed thousands of civilians. Lockheed Martin sold fighter jets to the Indonesian government, which used them to bomb East Timor in the 1990s, killing an estimated 200,000 people. And Boeing sold helicopters to the Rwandan government, which used them to transport troops during the 1994 genocide, in which an estimated 800,000 people were killed.
But at present time Palestine is being genocided and if Raytheon is involved in this, well we have laws in Scotland supplying Arms that will be used to kill civilians is not legal.
Under the Arms Export Control Act 2002, it is an offence to export arms if the exporter knows or has reasonable cause to believe that the arms "may be used in the commission of genocide, a crime against humanity, or a war crime." This applies to all arms exports, regardless of the destination country.
If you believe that a Scottish business is supplying arms that could be used in a genocide, you can report the matter to the UK's Export Control Joint Unit (ECJU), which is responsible for enforcing the Arms Export Control Act. The ECJU can investigate the matter and take action against the business if it is found to have breached the Act.
You can also report the matter to the Scottish Government, which has a responsibility to promote human rights and prevent genocide. The Scottish Government may be able to use diplomatic channels to pressure the business to stop supplying arms to the relevant country.
These are just a few examples of the many ways in which weapons sales contribute to death and misery around the world. The arms trade is a major driver of conflict, and it fuels violence and instability. It also leads to the deaths of innocent civilians, who are often caught in the crossfire of armed conflict.
In addition to the human cost, weapons sales also have a negative impact on the environment. The production of weapons requires the use of a variety of resources, including precious metals, oil, and water. This can lead to environmental degradation, and it can also contribute to climate change.
The arms trade is a complex issue, and there are no easy solutions. However, it is important to raise awareness about the death and misery that weapons sales contribute to. We need to pressure governments to stop selling weapons to regimes that have a history of human rights abuses, and we need to find ways to reduce the demand for weapons.
If we don't take action, the arms trade will continue to fuel conflict and misery around the world. We need to act now to prevent further deaths and suffering.
**Afrikaans:** Van die rivier tot die see sal Palestina vry wees
**Albanian:** Nga lumi në det, Palestina do të jetë e lirë
**Amharic:** ከወንዙ እስከ ባህር ፊሊስቲን ነፃ ይሆናል
**Arabic:** من النهر إلى البحر فلسطين حرة
**Armenian:** գետից ծովի վրա, Պաղեստինը ազատ կլինի
**Azerbaijani:** Çaydan dənizə, Fələstin azad olacaq
**Basque:** Ibaiaren eta itsasoaren artean Palestina askatuta egongo da
**Bengali:** নদী থেকে সমুদ্র পর্যন্ত ফিলিস্তিন মুক্ত হবে
**Bosnian:** Od rijeke do mora, Palestina će biti slobodna
**Bulgarian:** От реката до морето, Палестина ще бъде свободна
**Catalan:** Del riu al mar, Palestina serà lliure
**Cebuano:** Gikan sa suba hangtud sa dagat, ang Palestina mahimong gawas
**Chinese (Simplified):** 从河流到海洋,巴勒斯坦将会自由
**Chinese (Traditional):** 由河流到海洋,巴勒斯坦將會自由
**Croatian:** Od rijeke do mora, Palestina će biti slobodna
**Czech:** Od řeky k moři, Palestina bude svobodná
**Danish:** Fra floden til havet vil Palæstina være fri
**Dutch:** Van de rivier tot de zee, Palestina zal vrij zijn
**English:** From the river to the sea, Palestine will be free
**Esperanto:** De la rivero ĝis la maro, Palestino estos libera
**Estonian:** Jõest mereni saab Palestiina vabaks
**Finnish:** Joesta mereen, Palestiina on vapaa
**French:** Du fleuve à la mer, la Palestine sera libre
**Frisian (West Frisian):** Fan de rivier oant de see sil Palestina frij wêze
**Gaelic (Scottish Gaelic):** Bhon abhainn chun a' mhuir, bidh Palastain saor
**Galician:** Do río ao mar, Palestina será libre
**Georgian:** მდინარედან ზღვამდე, palestina თავისუფალი იქნება
**German:** Vom Fluss zum Meer, Palästina wird frei sein
**Greek:** Από τον ποταμό στη θάλασσα, η Παλαιστίνη θα είναι ελεύθερη
**Gujarati:** નદીથી સમુદ્ર સુધી, પેલેસ્ટીન મુક્ત થશે
**Hebrew:** מהנהר לים, פלסטין תהיה חופשית
**Hindi:** नदी से समुद्र तक, फिलिस्तीन आज़ाद होगा
**Hungarian:** A folyótól a tengerig, Palesztina szabad lesz
**Icelandic:** Frá ánni til hafsins verður Palestína frelst
**Indonesian:** Dari sungai ke laut, Palestina akan bebas
**Irish:** Ón abhainn go dtí an mhuir, beidh Palaistiné saor
**Italian:** Dal fiume al mare, la Palestina sarà libera
**Japanese:** 川から海まで、パレスチナは自由になる
**Javanese:** Saka kali menyang segara, Palestina bakal bebas
**Korean:** 강에서 바다까지, 팔레스타인은 자유로워질 것입니다
**Kurdish (Kurmanji):** Ji çemê heya deryayê, Filistîn azad dibe
**Latvian:** No upes līdz jūrai, Palestīna būs brīva
**Lithuanian:** Nuo upės iki jūros, Palestina bus laisva
**Macedonian:** Од реката до морето, Палестина ќе биде слободна
**Malay:** Dari sungai ke laut, Palestin akan bebas
**Maltese:** Mill-irdum sal-baħar, il-Palestina se tkun ħielsa
**Marathi:** नदीपासून समुद्रापर्यंत, पॅलेस्टाइन मुक्त होईल
**Mongolian:** Голоос тэнгис хүртэл, Палестин чөлөөтэй болно
**Myanmar (Burmese):** မြစ်မှ ပင်လယ်အထိ၊ ဖလှေ့တင်နိုင်သည်။
**Nepali:** नदी
Arabic: من النهر إلى البحر فلسطين حرة
Hebrew: מהנהר לים, פלסטין תהיה חופשייה
Spanish: Del río al mar, Palestina será libre
French: Du fleuve à la mer, la Palestine sera libre
German: Von Fluss zu Meer, Palästina wird frei sein
Russian: От реки до моря Палестина будет свободна
Chinese: 从河流到大海,巴勒斯坦将会是自由的
Japanese: 川から海まで、パレスチナは自由になります
Korean: 강에서 바다까지, 팔레스타인은 자유로워질 것입니다
Turkish: Nehirden denize, Filistin özgür olacak
Italian: Dal fiume al mare, la Palestina sarà libera
Portuguese: Do rio ao mar, a Palestina será livre
Sure, here are more elaborate translations of the slogan "From the river to the sea, Palestine will be free" in various languages:
**Arabic:** من نهر الأردن إلى البحر الأبيض المتوسط، ستنعم فلسطين بالحرية
**Hebrew:** מהנהר הירדן ועד לים התיכון, פלסטין תהיה מדינה חופשית ועצמאית
**French:** Du Jourdain à la Méditerranée, la Palestine recouvrera sa liberté
**Spanish:** Del río Jordán al mar Mediterráneo, Palestina será un país libre e independiente
**German:** Vom Jordan bis zum Mittelmeer wird Palästina ein freies Land sein
**Russian:** От реки Иордан к Средиземному морю Палестина обретет свободу
**Chinese:** 从约旦河到地中海,巴勒斯坦将获得自由
**Japanese:** ヨルダン川から地中海まで、パレスチナは独立し、自由な国となる
**Korean:** 요르단강에서 지중해까지, 팔레스타인은 자유롭고 독립된 국가가 될 것입니다
**Hindi:** वहाँ से जहाँ जॉर्डन नदी बहती है, और वहाँ तक जहाँ भूमध्य सागर फैला हुआ है, वहाँ तक फिलिस्तीन एक मुक्त देश होगा
**Tamil:** யார்தான் நதி ஜோர்டான் தங்கும் இடத்திலிருந்தும், எங்கே மத்திய தரைக்கடல் பரந்து விரிந்து இருக்கிறதோ, அங்கே வரை பாலஸ்தீனம் ஒரு விடுதலை பெற்ற தேசம் ஆகா இருக்கும்
**Bengali:** যতক্ষণ না জর্ডান নদী প্রবাহিত হয়, এবং যতক্ষণ না ভূমধ্যসাগর বিস্তৃত হয়, ততক্ষণ ফিলিস্তিন একটি মুক্ত দেশ হবে
**Urdu:** دریائے اردن سے بحیرہ روم تک، فلسطین ایک آزاد اور خود مختار ملک ہوگا
**Nepali:** जबसम्म योर्दन नदी बहन्छ र जहाँसम्म भूमध्य सागर फैलिएको छ, त्यहाँसम्म फ़िलिस्तीन स्वतन्त्र र सार्वभौम राष्ट्र बन्नु पर्छ
**Indonesian:** Dari Sungai Yordan hingga Laut Tengah, Palestina akan menjadi negara yang bebas
**Dutch:** Van de Jordaan tot de Middellandse Zee, Palestina zal een vrij land zijn
**Portuguese:** Do rio Jordão ao mar Mediterrâneo, a Palestina será um país livre
**Afrikaans:** Van die rivier tot die see sal Palestina vry wees
**Albanian:** Nga lumi në det, Palestina do të jetë e lirë
**Amharic:** ከወንዙ እስከ ባህር ፊሊስቲን ነፃ ይሆናል
**Arabic:** من النهر إلى البحر فلسطين حرة
**Armenian:** գետից ծովի վրա, Պաղեստինը ազատ կլինի
**Azerbaijani:** Çaydan dənizə, Fələstin azad olacaq
**Basque:** Ibaiaren eta itsasoaren artean Palestina askatuta egongo da
**Bengali:** নদী থেকে সমুদ্র পর্যন্ত ফিলিস্তিন মুক্ত হবে
**Bosnian:** Od rijeke do mora, Palestina će biti slobodna
**Bulgarian:** От реката до морето, Палестина ще бъде свободна
**Catalan:** Del riu al mar, Palestina serà lliure
**Cebuano:** Gikan sa suba hangtud sa dagat, ang Palestina mahimong gawas
**Chinese (Simplified):** 从河流到海洋,巴勒斯坦将会自由
**Chinese (Traditional):** 由河流到海洋,巴勒斯坦將會自由
**Croatian:** Od rijeke do mora, Palestina će biti slobodna
**Czech:** Od řeky k moři, Palestina bude svobodná
**Danish:** Fra floden til havet vil Palæstina være fri
**Dutch:** Van de rivier tot de zee, Palestina zal vrij zijn
**English:** From the river to the sea, Palestine will be free
**Esperanto:** De la rivero ĝis la maro, Palestino estos libera
**Estonian:** Jõest mereni saab Palestiina vabaks
**Finnish:** Joesta mereen, Palestiina on vapaa
**French:** Du fleuve à la mer, la Palestine sera libre
**Frisian (West Frisian):** Fan de rivier oant de see sil Palestina frij wêze
**Gaelic (Scottish Gaelic):** Bhon abhainn chun a' mhuir, bidh Palastain saor
**Galician:** Do río ao mar, Palestina será libre
**Georgian:** მდინარედან ზღვამდე, palestina თავისუფალი იქნება
**German:** Vom Fluss zum Meer, Palästina wird frei sein
**Greek:** Από τον ποταμό στη θάλασσα, η Παλαιστίνη θα είναι ελεύθερη
**Gujarati:** નદીથી સમુદ્ર સુધી, પેલેસ્ટીન મુક્ત થશે
**Hebrew:** מהנהר לים, פלסטין תהיה חופשית
**Hindi:** नदी से समुद्र तक, फिलिस्तीन आज़ाद होगा
**Hungarian:** A folyótól a tengerig, Palesztina szabad lesz
**Icelandic:** Frá ánni til hafsins verður Palestína frelst
**Indonesian:** Dari sungai ke laut, Palestina akan bebas
**Irish:** Ón abhainn go dtí an mhuir, beidh Palaistiné saor
**Italian:** Dal fiume al mare, la Palestina sarà libera
**Japanese:** 川から海まで、パレスチナは自由になる
**Javanese:** Saka kali menyang segara, Palestina bakal bebas
**Korean:** 강에서 바다까지, 팔레스타인은 자유로워질 것입니다
**Kurdish (Kurmanji):** Ji çemê heya deryayê, Filistîn azad dibe
**Latvian:** No upes līdz jūrai, Palestīna būs brīva
**Lithuanian:** Nuo upės iki jūros, Palestina bus laisva
**Macedonian:** Од реката до морето, Палестина ќе биде слободна
**Malay:** Dari sungai ke laut, Palestin akan bebas
**Maltese:** Mill-irdum sal-baħar, il-Palestina se tkun ħielsa
**Marathi:** नदीपासून समुद्रापर्यंत, पॅलेस्टाइन मुक्त होईल
**Mongolian:** Голоос тэнгис хүртэл, Палестин чөлөөтэй болно
**Myanmar (Burmese):** မြစ်မှ ပင်လယ်အထိ၊ ဖလှေ့တင်နိုင်သည်။
**Nepali:** नदी
**Romanian:** De la râul Iordan la Marea Mediterană, Palestina va fi o țară liberă
**Czech:** Od řeky Jordán k Středozemnímu moři, Palestina bude svobodnou zemí
**Polish:** Od rzeki Jordan do Morza Śródziemnego Palestyna będzie wolnym państwem
Comments
Post a Comment